ЖИВАЯ ЭТИКА (АГНИ ЙОГА). Форум «ФЕНИКС»

СЕРДЦЕ БУДЕТ ЧАСАМИ ВЕРНЫМИ, КОГДА ПРИЗОВЕТ К МЫСЛИ О ВСЕХ. НЕ НУЖНО УТОМИТЕЛЬНЫХ МЕДИТАЦИЙ, МЫСЛЬ О МИРЕ КРАТКА, И ОТРЕШЕНИЕ ОТ СЕБЯ В НЕЙ ТАК ПРОСТО ОТРАЖАЕТСЯ. ПУСТЬ БУДЕТ МИРУ ХОРОШО!
Текущее время: 12 дек 2019, 11:10

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 7 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Николай Константинович Рерих и театр
СообщениеДобавлено: 27 мар 2013, 18:41 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 19 апр 2010, 16:20
Сообщений: 2063
Cпасибо сказано: 927
Спасибо получено:
959 раз в 555 сообщениях
Рерих Н.К. и театр

С раннего детства Н.К., как было принято во многих дворянских семьях, участвовал в домашних постановках на готовые сюжеты и изготавливал для них декорации. Он и сам пробовал сочинять (как и его отец) пьесы, в основном исторического содержания. В гимназические годы играл в пьесах А.Н. Островского и Н.В. Гоголя (1891), рисовал к ним программы. Будучи студентом, ставил живые картины на кавказском (1895) и украинском (1896?) вечерах. Существует также более поздняя фотография участников театрализованного представления в имении П.А. Путятина, среди коих был и Н.К.

В 1905 г. начал вполне профессиональную работу театрального художника: подготовил эскизы к постановке "Девассари Абунту" (опубликованы в "Весах", N 8 за 1905), которая, впрочем, не состоялась. В письме М.К. Тенишевой от 20.5.1905 Н.К. сообщает о том, что дирекция Императорских театров просила у него эскиз декораций к "Ивану Грозному". Первый спектакль, оформленный по его эскизам ("Три волхва", или "Три Мага") прошел 7.12.1907. В последующие годы Н.К. исполнил несколько сотен эскизов декораций и костюмов к операм, балетам и драмам, поставленным в России, Франции, Англии, Италии и США, некоторые из них в нескольких версиях.

Это "Валькирия" (1907 - эскизы, сделанные по собственной инициативе, не приняты), "Снегурочка" (1908 - декорации не использованы, 15.9.1912, 1919 - не состоялось(?), 16.11.1922), "Князь Игорь" (19.5.1909, 8.5 или 8.6.1914, 1915 - не состоялось, 1919 или 1920, 22.4.1923, 1944 - реализовано в 1965), "Псковитянка" (24.5.1909, 1922 - не состоялось), "Трагедия об Иуде Искариотском" (1909 - не состоялось), "Кикимора" (1910 - не состоялось), "Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии" (13.6.1911), "Фуэнте Овехуна" (18.11.1911), "Садко" (1911 - не состоялось, 1920 - не состоялось), "Тристан и Изольда" (1912 - не состоялось, 1921 - не состоялось), "Пер Гюнт" (9.10.1912), "Весна Священная" (29.5.1913 н. ст. (Париж), 14.12.1920, 11 или 22.4.1930, 1944 - использовано в постановках/премьерах 24.4.1948, 30.4.1956, 18.1.1962 и, в редакции К. Арчера, 30.9.1987), "Кащей Бессмертный" (1913 - не состоялось), "Принцесса Мален" (исполнено в 1913, но так и не состоялось, за исключением показа двух сцен 18.12.1914 без декораций, эскизы частично использованы в "Сестре Беатрисе"), "Сестра Беатриса" (18.12.1914), "Ночь на Лысой горе" (1916 - не состоялось), "Хованщина" (1919 - не состоялось), "Сказка о царе Салтане" (1919 - не состоялось), "Золотой петушок" (1919 или 1920 - не состоялось). Указаны даты премьер, для нереализованных проектов - годы окончания работы Н.К.

Кроме того, Н.К. называл (ЛД-[1937], "Театр"; ЛД-[1939], "Памятки"; ЛД-1.6.40) такие несбывшиеся начинания: мистерия "Пещное действо", "Пелеас и Мелисанда", "Слепые", "Башня ужаса", "Ункрада", "Монголы", "Тени". В конце 30-х дважды Н.К. вспоминал "часть "Руслана и Людмилы""), возможно, с чем-то путая.

Иногда эскизы бывали написаны за год или более до премьеры. Некоторые сюжеты были переработаны также и в станковые картины. Обладая даром цветомузыкальности, Н.К. под музыку выбирал гамму цветов. И спектакли, над которыми он работал, почти все музыкальные. Очень пригодились в театре его мастерство в природном и архитектурном пейзаже, а также знание истории.

Именно с театром теснейше связано его увлечение этнографией разных народов в российский период жизни. Причем Н.К. проявил способность интуитивно находить удивительные сплавы общечеловеческого и национального. "Когда начались переговоры о постановке "Пер Гюнта", Станиславский настаивал, чтобы я съездил в Норвегию. Сказал ему: "Раньше сделаю эскиз, как я себе представляю, а уж потом, если хотите, съезжу". Целая группа артистов поехала на фиорды, а вернувшись, нашли мои эскизы очень выразительными для Норвегии, для Ибсена. И ехать не пришлось! То же самое произошло с "Фуэнте Овехуна". Барон Дризен прибежал восхищенный, рассказывая, как некий испанец нашел, что моя декорация вполне отвечает одному местечку около Мадрида" (ЛД-[1939]). "...серия "Пер Гюнта" давно уже выросла в мечтах... после подтвердили, что мои настроения были правильны. Мне хотелось уберечься от всякой этнографии и дать общечеловеческую трагедию" (ЛД-1.6.40).

Как драматург, Н.К. проявил себя в "Весне Священной", будучи соавтором идеи и либретто балета. Предлагал он И.Ф. Стравинскому также либретто балета, посвященного шахматной игре (тоже в 1909 г.). 1-12.11.1917 написал пьесу-мистерию "Милосердие" (сам Н.К. определял жанр ее как "наивное народное действо"; хотел, чтобы к ней была написана музыка). С.Н. Рерих утверждал, что были и другие пьесы, но пропали при пересылке архива в Лондон.

В Школе Общества поощрения художеств Н.К. привлекал учеников к оформлению спектаклей. В созданном им Институте Объединенных Искусств изучался и театр.

Источник: Рериховская Энциклопедия

_________________
"Полезно насыщать пространство радостью и очень опасно устилать небеса горем"


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Николай Константинович Рерих и театр
СообщениеДобавлено: 27 мар 2013, 19:05 
Не в сети
Дежурный администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 04 дек 2009, 18:19
Сообщений: 6990
Cпасибо сказано: 2695
Спасибо получено:
2629 раз в 1777 сообщениях
Леся писал(а):
Как драматург, Н.К. проявил себя в "Весне Священной", будучи соавтором идеи и либретто балета.

Друзья, читайте тему на форуме "ВЕСНА СВЯЩЕННАЯ". Ссылка на тему

Н.К. Рерих. Весна священная. 1945

Изображение


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Николай Константинович Рерих и театр
СообщениеДобавлено: 29 мар 2013, 19:19 
Не в сети
АКТИВНЫЙ УЧАСТНИК
АКТИВНЫЙ УЧАСТНИК
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 21 мар 2011, 12:30
Сообщений: 2975
Cпасибо сказано: 1595
Спасибо получено:
1298 раз в 813 сообщениях
Творческое наследие Н. К. Рериха – бесценный Дар человечеству
Тематический сборник научно-методического и мемориального характера


Н.К.РЕРИХ И ТЕАТР
Театральное творчество Н.К.Рериха в свете зарубежной
художественной критики конца 1910-х – 1930-х годов


Е.П.Яковлева (г.Санкт- Петербург)

Театрально-декорационное искусство – важнейшая часть творческой деятельности Н.К.Рериха. Представляя художественную и историческую ценность, оно занимает значительное место не только в творческом наследии мастера, отечественном искусстве первых десятилетий XX века, но и в мировой культуре.

Профессионально Рерих был связан с театром с 1905 по 1944 год. Если театральные работы художника "русского периода"1 творчества (1905-1916) в той или иной степени описаны и изучены, то театральное наследие "зарубежного периода" (1919-1944) еще ждет своих исследователей. И хотя после 1918 года обращение Рериха к театру носило характер нерегулярный, отдельные спектакли, оформленные по его эскизам, не сходили со сцены на протяжении десятилетий.

В этом отношении чрезвычайно важным представляется знакомство с оценкой театрально-декорационного искусства Рериха его современниками-искусствоведами, художественными критиками, театральными деятелями и мастерами изобразительного искусства конца 1910-х – 1930-х годов.2

В указанный период вплоть до второй половины 1950-х годов литература о Рерихе выходила почти исключительно за рубежом – в странах Скандинавии, США, Англии, Франции, Латвии. Среди авторов – историки искусства, художественные критики, журналисты, писатели, художники, сподвижники и единомышленники Рериха. Значительную часть их представляли русские эмигранты. Подобно своим предшественникам – российским искусствоведам 1910-х годов, – они рассматривали главным образом театральные работы Рериха "русского периода", лишь изредка уделяя внимание эскизам, исполненным после 1918 года. Будучи современниками Рериха, авторы 1920-х – 1930-х годов воспринимали его творчество более обобщенно, но неизменно с осознанием масштаба личности мастера и его вклада в мировую художественную культуру.

Как известно, после 1918 года творческая, выставочная, научная и общественная деятельность Рериха была сосредоточена за пределами России. В ноябре 1918 года в Стокгольме, в январе 1919 – в Копенгагене и в марте того же года – в Гельсингфорсе прошли персональные выставки Рериха, на которые откликнулись местные периодические издания. Выставки пользовались большим успехом. Многие произведения художника обрели новых владельцев (так, например, один из эскизов декораций к "Принцессе Мален" поступил в собрание финского музея Атенеум).

Выставка показала, что внимание художественной критики привлекли в первую очередь не станковые произведения Рериха, а театральные эскизы. "В оценке рериховских пейзажей критики не были столь щедры, как в оценке его эскизов к театральным постановкам", – свидетельствует Е.Г.Сойни, тщательно изучившая скандинавскую прессу.3 При этом авторы газетных и журнальных публикаций отнюдь не связывали их с конкретным сценическим осуществлением, а рассматривали исключительно как живописные полотна, исполненные по мотивам того или иного музыкального или драматического произведения. Более того, в Финляндии театральная живопись Рериха ставилась в пример местным художникам сцены. Критик Э.Рихтер советовал "всем друзьям театра" непременно познакомиться с Рерихом и его работами, дабы финские художники "начали развивать искусство театральной декорации и освободились от тех не только условных, но и безвкусных сценических украшений, которые укоренились" на их сцене.4 Между тем выставка включала лишь незначительную часть театральных эскизов. Лучшие произведения оставались в России в собраниях столичных музеев и в частных коллекциях.

Особо важной среди откликов прессы представляется статья выдающегося балетмейстера и танцовщика М.М.Фокина5. Он дал высокую оценку театральному творчеству Рериха, расценив деятельность этого "оригинальнейшего, ни на кого не похожего художника" как "явление громадного художественного значения" (подчеркнуто мною – Е.Я.).6

Статья Фокина интересна с разных точек зрения. Во-первых, она написана человеком из театральной среды, хорошо знавшим Рериха и сотрудничавшим с ним. Во-вторых, театральное творчество художника освещено в ней с позиции временной дистанции, позволившей автору осмыслить его с большей объективностью.

Кратко и точно охарактеризовал Фокин значение театральной деятельности художников-мирискуссников, в число которых входил Рерих: "Знание и чувство стилей, декоративное чутье, совершенно новая техника письма декораций, понимание отношений между костюмами и декорациями создали новую эпоху в русской декоративной живописи и оказали, особенно через выступления в Париже, влияние на театральную работу художников и в других странах".7

"Театр многим обязан Рериху, – делает вывод Фокин. – Его работы для русской оперы, балета, драмы всегда создавали атмосферу высокой художественности, помогали артисту. Написанные широким приемом, его декорации не развлекали зрителя ненужными подробностями и не идущими к делу красочными эффектами, а помогали ему сосредоточиться и почувствовать смысл, дух, характер действия и музыки".8


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Николай Константинович Рерих и театр
СообщениеДобавлено: 29 мар 2013, 19:21 
Не в сети
АКТИВНЫЙ УЧАСТНИК
АКТИВНЫЙ УЧАСТНИК
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 21 мар 2011, 12:30
Сообщений: 2975
Cпасибо сказано: 1595
Спасибо получено:
1298 раз в 813 сообщениях
Восторженную статью о творчестве Рериха в связи с его выставкой в Гельсингфорсе написал известный писатель, "особый друг" Рериха, Л.Н.Андреев9, однако о театральных работах он упомянул лишь вскользь. С этой публикацией "путями мистическими", по словам Д.Д.Бурлюка, совпала, выразившая "мнение датчан о картинах русского мастера",10 статья Л.Фейгенберга "В стране Рериха".11

В 1919 году художник отправился в Лондон, где по заказу Дягилева для Ковент-Гарден ему предстояла работа над оформлением опер "Князь Игорь", "Сказка о царе Салтане" и "Садко". Однако, в связи с банкротством спонсора, поставить (а точнее – возродить) удалось только оперу А.П.Бородина. С эскизами художника к другим, неосуществленным постановкам зрители могли ознакомиться на выставках: сначала в Лондоне,12 а потом в Америке,13 куда в октябре 1920 года Рерих Прибыл по приглашению директора чикагского Института искусств Р.Хорше.14

О зарубежной художественной критике 1920-х – 1930-х годов, посвященной творчеству Рериха, представление дает библиография, изданная в 1936 году в Карачи.15 Из перечисленных в ней публикаций 1920-х годов вызывают интерес издания основанного Рерихом в Нью-Йорке Международного центра искусств "Корона Мунди". Это небольшая по формату книга "Рерих"16, и, напротив, объемная монография "Гималаи",17 а также второе издание книги Н.Селивановой "Мир Рериха".18 Если монография "Рерих" представляет интерес для нас прежде всего своими репродукциями (среди них – не воспроизводившиеся ранее театральные эскизы 1920-х годов), а "Гималаи" – репродукциями и списком произведений Рериха, то книга Селивановой содержит немного новой информации и важна, главным образом, для зарубежного читателя, не знакомого с трудами А.И.Гидони, С.Р.Эрнста, А.А.Ростиславова, оказавшими на автора заметное влияние. Вслед за своими предшественниками – русскими исследователями Рериха 1910-х годов – Селиванова повторила, что художника никогда не интересовала техническая сторона осуществления его сценических проектов: "Он просто писал эскизы декораций, которые представляли собой изобразительное выражение чувств, пробуждаемых в его душе произведением, предназначенным для сцены".19 По мнению Селивановой, "несмотря на тесную и продолжительную связь с театром" (подчеркнуто мною – Е.Я.), Рерих сумел сохранить в неприкосновенности свою сложную и удивительную технику живописи.

Таким образом, можно сделать вывод, что в зарубежных публикациях 1920-х годов театрально-декорационному искусству Рериха внимание по-прежнему уделялось, хотя информация, как правило, ограничивалась его высокой оценкой, перечислением эскизов и репродуцированием некоторых из них.

Исключением явилась статья "Искусство Николая Рериха в театре" (1929), опубликованная в специальном, посвященном художнику, номере парижского журнала "La Revue du Vrai et du Beau" ("Обзор правды и красоты").20 Автор статьи – Мари Во Фалипо, президент Ассоциации французских друзей Музея Н.К.Рериха – столь высоко оценила личность Рериха и его театральное творчество, что сравнила его с такими гигантами, как Леонардо да Винчи и Питер Пауль Рубенс.

Заметим, что публикация материала, непосредственным образом связанного с театральной деятельностью художника, в период, когда Рерих жил в Индии и с 1923 года не сотрудничал ни с одним театром, первоначально вызвала удивление: на какого читателя рассчитывал автор? Ведь спектакли, оформленные Рерихом в 1910-е – начале 1920-х годов, казалось бы, отошли в прошлое. Однако, ознакомившись с репертуаром антрепризы С.П.Дягилева за все время ее существования, мы обнаружили оформленные Рерихом постановки, значившиеся там на протяжении многих лет. Оказалось, в частности, что только "Половецкие пляски" Дягилев показывал на сценических площадках мира в течение двадцати лет ежегодно. На этих спектаклях выросло не одно поколение зрителей. Именно поэтому имя Рериха было "на слуху" в театрально-художественной среде Запада, и в конце 1920-х годов статья Во Фалипо оставалась актуальной.

Придерживаясь традиционной хронологической последовательности в изложении материала, автор рассмотрела некоторые основные произведения театрально-декорационного искусства Рериха. Однако ее отбор касался только "русского периода" творчества. "Как же ему было не увлечься искусством театральной декорации?" – задавалась вопросом Во Фалипо и тут же отвечала: "Его познания в архитектуре, несравненный талант живописца, дар колориста позволяют создавать великолепное обрамление к музыке, поэзии, танцу...".21 Для понимания сущности театрально-декорационного искусства Рериха Во Фалипо вслед за Селивановой привела чрезвычайно важную, развернутую цитату из вступительной статьи К.Бринтона к американской выставке Рериха (1920-1922), в которой словами художника описала его работу по оформлению вагнеровской "Валькирии".22

В результате изучения творчества Рериха Во Фалипо пришла к выводу, опровергающему точку зрения Эрнста о том, что художник был далек от театра: если до работы над "Пер Гюнтом" он довольствовался изготовлением эскизов декораций, то начиная с 1912 года его стали интересовать "детали постановки, участие в работе, связанной с подготовкой спектаклей".23

Надо признать, спектаклю "Пер Гюнт" Во Фалипо уделила большое внимание. И это объяснимо. Автор хорошо знала, с каким удовольствием художник работал над его оформлением. Одно из редких высказываний Рериха по поводу понимания им сущности театрально-декорационного искусства прозвучало в интервью журналу "Маски" как раз в связи с постановкой "Пер Гюнта".24 Попутно Во Фалипо сообщила в своей статье важную информацию о том, что в 1922 году во время гастролей МХТ в Нью-Йорке Рерих также участвовал в пресс-конференции. Свое выступление впоследствии он оформил в виде очерка под названием "Спектакль".25

Особо существенным представляется описание Во Фалипо эскизов художника, которые никогда не репродуцировались и местонахождение которых в настоящее время неизвестно. Речь идет, в первую очередь, об эскизе декораций "Въезд Ивана Грозного" к опере "Псковитянка" (1909), некогда принадлежавшем московскому коллекционеру И.У.Матвееву.


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Николай Константинович Рерих и театр
СообщениеДобавлено: 29 мар 2013, 19:21 
Не в сети
АКТИВНЫЙ УЧАСТНИК
АКТИВНЫЙ УЧАСТНИК
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 21 мар 2011, 12:30
Сообщений: 2975
Cпасибо сказано: 1595
Спасибо получено:
1298 раз в 813 сообщениях
В 1930-е годы литература о Рерихе (как, впрочем, и его философские труды) издавалась, главным образом, в Америке и Латвии, причем, как на английском, так и на русском языках. На русском языке в Нью-Йорке вышла в свет упоминаемая выше книга Д.Бурлюка (1931),26 рассчитанная на соотечественников – художников, имевших весьма отдаленное представление о деятельности Рериха в период с 1918 по 1930 год. В основе книги -запись трех бесед автора с художником, происходивших в 1922, 1924 и 1929 годах.

Бурлюк определил место Рериха в контексте мирового искусства, решительно заявляя, что имя Рериха "стало мировым".27 Вслед за Во Фалипо он ввел в свой текст фрагмент вышеназванной статьи Бринтона и опубликовал отрывок из статьи С.П.Яремича из монографии 1916 года, объединив все темой "Рерих в музыке". При этом главное внимание автор сосредоточил на "незаменимом для внутренних устремлений" Рериха Рихарде Вагнере.28

Рассказывая о многогранной деятельности своего соотечественника, его поездках и путешествиях по миру, Бурлюк привел немало существенных подробностей. По его словам, уже в 1923 году свыше тридцати частных коллекций Америки имели в собственности холсты художника. Вероятно, были среди них и театральные работы.

Одновременно с этой книгой в Нью-Йорке мизерным тиражом вышло большеформатное иллюстрированное издание, посвященное 40-летию творческой деятельности Рериха, – альбом-монография русского эмигранта А.В.Еременко.29 Книга ценна, прежде всего, наиболее полным перечнем произведений художника (с 1889 по 1929 год) и значительным количеством репродукций, среди которых более сорока – театральные работы, в том числе периода 1919 – 1922 годов. Среди впервые публикуемых – единственное известное нам воспроизведение эскиза декораций к "Хованщине" М.П.Мусоргского, эскиз костюма Царицы для "Сказки о царе Салтане" Н.А.Римского-Корсакова (оба – для Ковент-Гарден, 1919 год), эскизы костюмов к чикагской постановке оперы "Снегурочка" и другие работы.

Основанные в начале 1930-х годов в Риге, Латвийское рериховское общество и Музей имени Н.К.Рериха, занимаясь собирательской и издательской деятельностью, выпустили в 1939 году две иллюстрированные монографии о художнике на русском30 и английском31 языках. Первоначально предполагалось, что русско-язычная монография должна будет состоять из двух частей. Первая, как известно, была издана, а вторая, представляющая обзор творчества Рериха "русского периода", так и не увидела свет.

Ссылаясь на труды "знатоков искусства всех стран", рижские издатели, подобно Бурдюку, обозначили место Рериха как в русском, так и в западном искусстве, но при этом, сделали необходимое уточнение: художник всегда и везде оставался русским. "Неудивительно, что эта великая русскость, наряду с мировым размахом, отмечается во всех оценках творчества Рериха".32

По мнению одного из авторов рижской монографии (на русском языке), искусствоведа Э.Ф.Голлербаха, несмотря на то, что творчество мастера "достаточно полно освещено во всемирной художественно-критической литературе", оно является "нескончаемым поводом для плодотворных раздумий и догадок, сопоставлений и выводов".33 В своей статье Голлербах не ставил задачей формальный анализ произведений Рериха, а лишь высказал "соображения принципиально психологического или философского порядка".34 Коснулся он и театральной деятельности художника, перечислив самые яркие постановки и назвав их "ступенями восхищения", "знаменательными вехами в творчестве Рериха".35

Другой автор рижской монографии – писатель Вс.Н.Иванов36, излагая историю жизни и творчества художника на родине и за рубежом, размышлял о связях России и Рериха, России и искусства. Не вдаваясь в подробности, он упомянул и театральные работы Рериха.

Основной особенностью статей Голлербаха и Иванова является их глубокий интерес к личности и творчеству Рериха, его неустанной научной и общественной деятельности. Но в определенной мере можно согласиться и с мнением А.Н.Бенуа, считавшим самым серьезным недостатком книги "необычайную бедность фактических элементов в тексте"37, в результате чего "жизнь Рериха, так же, как самая личность его, остаются по прочтении весьма туманными".38 "Обе статьи текста написаны не в тоне исследования или хотя бы "фактического запечатления", а заняты одним только воспеванием Рериха"39, – едко заметил Бенуа.

В литературе о Рерихе, издававшейся в 1940-е годы за рубежом, проблемам театрального наследия внимание почти не уделялось. И это не удивительно: на первый план выступала его общественная и научная деятельность. В художественном же творчестве (за редким исключением) Рерих отдавал предпочтение станковой живописи.40


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Николай Константинович Рерих и театр
СообщениеДобавлено: 29 мар 2013, 19:24 
Не в сети
АКТИВНЫЙ УЧАСТНИК
АКТИВНЫЙ УЧАСТНИК
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 21 мар 2011, 12:30
Сообщений: 2975
Cпасибо сказано: 1595
Спасибо получено:
1298 раз в 813 сообщениях
Примечания:

    1 Под "русским периодом" подразумевается творчество Н.К.Рериха до 1918 года, под "зарубежным" – после 1918.

    2 Театральное творчество Н.К.Рериха в свете отечественного искусствоведения 1910-х годов рассматривалось автором в одноименной статье, опубликованной в сб.: Ассоциация искусствоведов (АИС). Петербургские искусствоведческие тетради. Вып. 2. СПб: Роза мира, 1996. С. 42-49.

    3 Е.Г.Сойни. Николай Рерих и Север. Петрозаводск, 1987. С. 51. Оценка скандинавской периодикой творчества Рериха известна сегодня благодаря научным изысканиям Е.Г.Сойни.
    При содействии финских ученых в 1979 и 1980 годах ей удалось найти около двадцати публикаций о Рерихе и его выставке, напечатанных в финских газетах начала XX века. В 1989 году на научной конференции в Государственном музее искусства народов Востока (Москва) Сойни выступила с докладом на тему "Творчество Н.К.Рериха в оценке скандинавской и финской прессы (новые материалы)".

    4 Цит. по кн.: Сойни Е.Г. Указ. соч. С. 51.

    5 Статья опубликована в Копенгагене газетой "Vore Herrer" 20 февраля 1919 года. На русский язык переведена под заголовком "Художник Николай Рерих" и опубликована в газете "Литературная Россия" (№ 51 (779) от 16 декабря 1977 года, С. 22). Полагаем более уместным ссылаться не на русский перевод датской публикации, а на автограф самого Фокина, ксерокопия рукописи которого любезно предоставлена директором Нью-Йоркского Музея Н.К.Рериха г-ном Д.Энтиным.

    6 Там же. С. 7-8.

    7 Там же. С. 2-3.

    8 Там же. С. 7-8.

    9 Л. Андреев. Держава Рериха // Русская жизнь, 1919, 29 марта (№ 23). С. 2 – 3; L.Andreev. Roerich's Valtakunta // Otava, Helsinki, 1919. Huhtikuu (aJAKOVLpril). P. 232 – 239. Впоследствии, в 1921 году, после смерти писателя, статью с тем же названием переиздали на английском языке "New Republic" (1921, 21 December, P. 97 – 99) и на русском – эмигрантский журнал "Жар-птица" (1921, № 4 – 5. С. 17 – 20), где в число иллюстраций вошел эскиз декораций к "Фуенте Овехуна". Известны и другие переиздания. Одно из последних – в сб.: Леонид Андреев. S.O.S. Дневник (1914 – 1919). Письма (1917 – 1919). Статьи и интервью (1919). Воспоминания современников (1918 – 1919) // Под ред. Ричарда Дэвиса и Бена Хеллмана. М.; СПб: Atheneum – Феникс, 1994. – С. 393 – 394. Рерих посвятил памяти Леонида Андреева небольшую статью (Рерих Н. Памяти Леонида Андреева // Родная Земля. (Нью-Йорк.) 1921. № 2, С. 37 – 41) и очерк "Леонид Андреев" (Н.К.Рерих. Из литературного наследия. М.: Изобразительное искусство, 1974. – С. 106 – 107).

    10 Д.Бурлюк. Рерих: Черты его жизни и творчества (1918 – 1930). Нью-Йорк: изд. М.Н.Бурлюк [1931]. С. 16.

    11 Leo Feigenberg. En Roerich – Verden // Kobenhavn. 1919.

    12 Wright G. Prefage Roerich Exhibition. London, 1920; N. Jarintzov Nicolas K. Roerich // The Studio. April 1920; Alexander Koiransky. Roerich // New Russia. London. May 1920. Кроме перечисленных публикаций, Бурлюк сообщал, что сэр Филлипс написал статью "Очарование России", и что появились отзывы Розы-Нюмарш. Музеи же Англии Виктория-Альберт и Вортинг приобрели "картины Н.К.Рериха" (Бурлюк Д. Указ. соч. С. 16).

    13 61. The Nicolas Roerich exhibition (1920 – 1921 – 1922, New-York). Cataloque // With introd. a. cataloque of the Painting by Ch. Brinton. New York, Redfield – Kendrick – Odell, 1920.

    14 К сожалению, из-за отсутствия доступа автора к библиотекам и архивам США, об откликах на американскую выставку Рериха и его театральные работы судить можно лишь косвенно, главным образом, по воспоминаниям самого художника и репродуцированным в различных изданиях эскизам.

    15 Nicholas К. Roerich. Bibliography. Karachi: The Young Builder. Press, 1936. В настоящее время наиболее полную библиографию о Рерихе опубликовал в книге "Держава Рериха" (М., 1994) Д.Н.Попов, в значительной мере включив в нее материалы П.Ф.Беликова.

    16 Roerich. Monograph. Corona Mundi, International Art Center. New York, 1924.

    17 Roerich. Himalaja. A monograph // Articles by Frances R. Grant. Mari Siegrist, George Grebenstchikoff, Ivan Narodny and "Banners of the EAST" by Nicholas Roerich with 24 Colorplates and 78 Halftones. Publishers Brentano's New York, [1926].

    18 N. Selivanova. The World of Roerich. Paris: Presse Franko-Russe. 1923: New York: Corona Mundi, International Art Center, 1924.

    19 Там же. С. 56.

    20 M-me de Vaux-Phalipau. L'Art de Nicolas Roerich au Theatre // La Revue du Vrai et du Beau. Paris. 1929. 15 September. P. 10 – 15. В этом же номере журнала опубликованы посвященные Рериху статьи Ж.Шклавера и М.Бабенчикова.

    21 Там же. С. 10.

    22 Эта цитата хорошо известна по русскому переводу, опубликованному в вышеназванной книге Давида Бурлюка.

    23 Там же. С. 13.

    24 Рерих о "Пер Гюнте" // Маски. 1912. № 1; переиздание: Дельфис. 1994. № 1.

    25 Опубликован в сб.: Н.К.Рерих. Адамант. – Нью-Йорк: Корона Мунди, 1923 (на англ. яз.).

    26 Д. Бурлюк. Указ. соч.

    27 Там же. С. 4.

    28 Ранее теме "Рерих и Вагнер" посвятила свою статью сподвижник Рериха З.Лихтман (Фосдик). – См.: Lichtman S. Roerich and Wagner // Indian Magazine. Mangalore. 1922.

    29 A.V.Yaremenko, B.S., M.B. A. Nicholai Konstantinovich Roerich, his life and creations during the past forty years. 1889 – 1929. With 122 plates, of which 36 are in four colors and 86 in two colors or tinted half tones. New York: Publischers Central Book Trading company, 1931.

    30 Рерих // Статьи Вс.Н.Иванова и Э.Голлербаха. Худож. ред. А.М.Прандэ. Ч. 1. Riga: Izdevis Rericha Muzejs, 1939.

    31 Roerich // Text by Barnett D. Conlan. Riga: Izdevis Rericha Muzejs, 1939. Автор монографии – английский поэт и художественный критик Б.Конлан – ранее уже обращался к творчеству Рериха (см.: Conlan Barnett D. Nicholas Roerich – a Master of the Mountains. Allahabad, 1938; Conlan B. Roerich and Legendary Future. // The Studio. New York, 1939, August). К сожалению, его статьи лишены информации по вопросам театрально-декорационного искусства Рериха.

    32 Рерих. Ч. 1. С. 8.

    33 Там же. С. 9.

    34 Там же.

    35 Там же. С. 27 – 28.

    36 Вс.Н.Иванов. Рерих – художник-мыслитель // Рерих. Рига, 1939. С. 41 – 189. Впервые статья была опубликована отдельной книгой в 1937 году. – См.: Иванов Вс. Н.Рерих – художник -мыслитель. Рига, 1937.

    37 А.Н.Бенуа. Книга о Рерихе // Александр Бенуа размышляет... М., 1968. С. 236.

    38 Там же.

    39 Там же. С. 237.

    40 Известно, что периодическая печать США и Италии откликнулась на балетные постановки "Весны священной", осуществленные Л.Ф.Мясиным по эскизам Рериха в филадельфийской Метрополитен Опера (1930) и в миланском Ла Скала (1948), однако сами эти материалы пока автору недоступны.


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Николай Константинович Рерих и театр
СообщениеДобавлено: 29 мар 2013, 19:52 
Не в сети
АКТИВНЫЙ УЧАСТНИК
АКТИВНЫЙ УЧАСТНИК
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 21 мар 2011, 12:30
Сообщений: 2975
Cпасибо сказано: 1595
Спасибо получено:
1298 раз в 813 сообщениях
Картина Николая Рериха "Урочище"

Картина "Урочище", эскиз декорации к пьесе А.Н.Островского "Снегурочка", написана Николаем Рерихом в 1912 году.

Изображение


"Снегурочка, пьеса-сказка Островского, всегда была одним из любимейших произведений Рериха. Декорации к ней художник подготовил для драматического театра Рейнеке в Петербурге в 1912 году. В эскизе Урочище сказочное сияние чистых, ярких тонов весенней зелени и желтых цветов подчеркнуто ослепительной белизной стволов берез и холодными синими тенями камней, в том числе гиганта в центре композиции. Это след мощи древнего ледника, царства Мороза. Он словно таит в себе угрозу, но вокруг уже торжествует радостная атмосфера прихода весны в просторы Севера, ощущение близости солнца, преображающего суровый край."

(В.Володарский, "Рерих")

_________________
"Вера в себя и поиски истины образуют гармонию"


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 7 ] 

Часовой пояс: UTC + 3 часа



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Вы можете создать форум бесплатно PHPBB3 на Getbb.Ru, Также возможно сделать готовый форум PHPBB2 на Mybb2.ru
Русская поддержка phpBB